May It Be
Written
by Enya
Sindarin Translation by Taramiluiel
May
it be an evening star shines down upon you.
Harthon ngíl aduial síla dad na chen.
I hope a star [of] evening shines down to you.
May
it be when darkness falls, your heart will be true.
Harthon ir dhúath dhannar, gûr chîn natha thenin.
I hope when darkness falls, your heart will be true.
You
walk a lonely road, oh how far you are from home.
Padach ven ereb, ae hae nach o mbâr chîn!
You walk a lonely road, oh far you are from your home.
Darkness
has come. Believe and you will find your way.
Dúath nar sí. Garo vronwe ar istathach bâd chîn.
Darkness is here. Have faith and you will know your way.
Darkness
has fallen. A promise lies within you now.
Dúath am ven. Si nach i estel vîn.
Darkness [is] upon us. Now you are our hope.
May
it be the shadow's call will fly away.
Harthon i ganed en-guruthos hae reviatha.
I hope the call of the shadow of death will fly far.
May
it be you journey on to light the day.
Harthon ebedich a thoged ngail nan
aur.
I hope you go forth to bring light to the day.
When
the night is overcome, you may rise to find the sun.
Ir i vôr orthornen, erio ar ceno Anor.
When the night [is] conquered, rise and see [the] sun.
Darkness
has come. Believe and you will find your way.
Dúath nar sí. Garo vronwe ar istathach bâd chîn.
Darkness is here. Have faith and you will know your way.
Darkness
has fallen. A promise lies within you now.
Dúath am ven. Si nach i estel vîn.
Darkness [is] upon us. Now you are our hope.
chen is the unattested accusative
pronoun “you”
chîn
is the unattested possessive pronoun “your”
ven
is the unattested accusative pronoun “us”
ebad-
"go forth" is constructed from ed-
“forth” + bad- “go”